坦白說,當初看到台版拍攝「花樣少男少女時」,雖然覺得很多地方是很生硬的,包括演員的演技、劇本、台詞,都不算太好,不過,我卻因此被吸引,而坐到電視機前面看了。相信我,我對待台劇的關注是遠不及對日劇的關注的,我並不會特別想到了一定的時間,就收看這部戲(台版),不過每每轉台轉到,就會被劇情吸引,一直看到完畢。
相反的,看完日版的「花樣少男少女」後,這齣戲並沒有讓我覺得"好看"或是"扣人心弦"的感覺。我從一開始抱以期待地在電視台播出來準時收看,後來卻會不知不覺轉台,然後就不太想繼續收看下去,這是很弔詭的,我不得不說,日劇最近都有這種現象,讓人不耐久坐,然後就轉台看別的節目了,我想日劇拍攝水平多少有下滑的趨勢,這點還是必須承認的。
分析起來我會喜歡台版「花樣少男少女」的原因,我認為焦點集中在主角兩人身上,並且把那種曖昧的氣氛詮釋得很好,我個人對吳尊和Ella沒有特別好感,不過以這齣戲那種女扮男裝又不被發現的設定來說,Ella是比較到味的。
男主角的選角上,我個人看完兩個版本,也比較喜歡吳尊,不知是不是小栗旬演完流膿花園花澤類那個角色變得很討人厭,他演出的佐野泉,擺出一整個不合群的姿態顯得與劇中其他的團體角色格格不入,似乎這齣戲的別人跟他都無關似的,包括女主角。
所以當小栗旬與堀北真希演出感情戲時,也缺少了那種很重要的情愫在演員間流傳,一整個很空虛,雖說這兩位的演技都算是不錯的演員,但就是不知是拍攝的手法問題,還是演員角色氣氛營造的問題,主角間最重要的情感並沒讓人感受得出來。吳尊的演技是比小栗旬生硬的,不過感覺柔和很多,有把默默守護女主角的情感流露出來。
我想少了那股重要的「曖昧」感,就是日劇版本讓人感到不耐看的原因。
就連在其他配角方面,因為少了那種「曖昧」,很多爆笑的笑點,也顯得很無趣了。
相反的,在台灣拍攝營造的氣氛卻讓人很容易笑出來。因為就是多了那種「氣氛」吧!
縱觀來說:
台版的優點是→氣氛營造、拍攝場景不錯、選角比較到味。
台版的缺點是→劇本生硬、不是原創故事。
日版的優點是→演員演技比較有經驗、大牌雲集(找了松田聖子與稻垣吾郎客串)
日版的缺點是→氣氛完全未掌握、選角不夠適合、配角搶去主角的戲份,而感覺雜亂。
最近我也在觀察「貧窮貴公子」,不過我認為台、日版都不是很好,(難道因為我有看過漫畫?)但以「貧窮貴公子」來說,日版還是比台版好一點點啦。但,卻也讓人無法完全專心看下去.....。
當然這些都是我個人看法,因為我很難得稱讚台灣偶像劇,台灣有些地方還是有進步的,如果故事劇本能用原創、精彩度還要夠好,那我可能會有機會坐在電視機前準時收看台劇的。
以上就是「花樣少男少女」的感想^^
- 留言者: wood....
- Email:
- 網址:
- 日期: 2008-08-03 13:14:05
我看日劇是最沒耐心的 尤其是看到很多日本女星感情內心戲的一些鏡頭.....那痴呆模樣讓我覺得浪費了我的時間 要怪女星 不如說是導演的不對 那種鏡頭因該直接cut掉...
版主回覆:(08/04/2008 02:22:27 PM)
嗯!
日版把女主角一廂情願的感覺很賤。
導演把女主角設定成這樣,
的確是失格!
- 留言者: aLexis
- Email:
- 網址:
- 日期: 2010-12-10 05:42:38
對我這個看過原著N次的讀者來說,台版比較吸引。
版主回覆:(12/10/2010 11:13:45 AM)
同感^^
0 留言